Расшифровка зклп: Задвижка ЗКЛП

Содержание

Задвижка 30лс15нж легированная клиновая фланцевая

Технические характеристики задвижек 30лс15нж

Показатели назначения задвижек 30лс15нж

  • Рабочая среда:
    Вода, пар, масло, нефть, природный газ, жидкие неагрессивные нефтепродукты, неагрессивные жидкие и газообразные среды, по отношению к которым, материалы применяемые в задвижке коррозионностойкие.
  • Температура рабочей среды: от -60°С до +425°С
  • Условия эксплуатации: ХЛ1
  • Минимальная температура окружающего воздуха: -60°С

Материальное исполнение задвижек 30лс15нж

  1. Корпус: 20ГЛ
  2. Крышка: 20ГЛ
  3. Клин (диски): 20ГЛ 
  4. Шпиндель: 14Х17Н7
  5. Гайка шпинделя: латунь ЛС59-1
  6. Гайка: легированная сталь ГОСТ 4543-71 класс прочности не ниже 10 по ГОСТ 1759.4-87
  7. Шпилька, болт: легированная сталь ГОСТ 4543-71 класс прочности не ниже 10.9 по ГОСТ 1759.4-87
  8. Болт откидной или анкерный: сталь 40Х
  9. Уплотнение между корпусом и крышкой (прокладка, кольцо): ТРГ
  10. Набивка сальника: ТРГ
  11. Маховик: 20ГЛ
  12. Подшипник: шариковый упорный
  13. Наплавка на кольце в корпусе: 07Х25Н13, 08Х21Н10Г6
  14. Наплавка на клине: 13Х25Т, 10Х17Т

Габаритные размеры задвижек 30лс15нж

Наименование DN L D D0 H h2
Задвижка 30лс15нж Ду 50 50 216/250 160 160 315 385
Задвижка 30лс15нж Ду 80 80 283/310 195 160 411 506
Задвижка 30лс15нж Ду 100 100 305/350 230 210 480 590
Задвижка 30лс15нж Ду 150 150 403/450 300 320 660 828
Задвижка 30лс15нж Ду 200 200 419 375 320 790 1010
Задвижка 30лс15нж Ду 250  250 457 445 320 1098 1368
Задвижка 30лс15нж Ду 300  300 500 510 480
1217
1553

*Присоединительные размеры фланцев по ГОСТ 33259-2015 

Чертеж 30ЛС15НЖ

  1. Корпус
  2. Крышка
  3. Клин (диски)
  4. Шпиндель
  5. Гайка шпинделя
  6. Гайка
  7. Шпилька, болт
  8. Болт откидной или анкерный
  9. Уплотнение между корпусом и крышкой
  10. Набивка сальника
  11. Маховик
  12. Подшипник
  13. Наплавка на кольце в корпусе
  14. Наплавка на клине
DN L D D1 n d H H1 D0 Масса, кг
50 216/250 160 125 4 18 315 385 160 20
80 283/310 195 160 8 18 411 506 160 49,4
100 305/350 230 190 8 22 480 590 210 61,5
150 403/450 300 250 8 26 658,7 828 320 149,5
200 419 375 320 12 30 1030 1250 320 156

Материал изделия

Материалы, используемые для производства задвижки фланцевой с выдвижным шпинделем 30лс15нж, должны обеспечивать долговечную службу изделия и герметичность по отношению к окружающей среде. В каталогах заводов-производителей наиболее часто встречаются следующие марки стали, используемые для производства данного изделия:

  • Сталь 20
  • Сталь 15ХМ
  • Сталь 09Г2С
  • Легированная сталь

Климатическое исполнение

Наиболее часто в справочниках заводов изготовителей встречаются следующие варианты описания климатического исполнения для данного изделия:

Температура окружающей среды: от -60°C до +40 °C

  • У1 (от -40°C до +40°C), ХЛ1 (от -60°C до +40°C) по ГОСТ 15150-69

Ресурсы и гарантийные обязательства на задвижки 30лс15нж

Гарантийный срок: 24 месяца.
Средний cрок службы: 10 лет.
Средний ресурс не менее: 2500 циклов.
Средняя наработка на отказ: 500 циклов.

Принцип действия задвижки 30лс15нж

При вращении маховика получает вращение резьбовая втулка, преобразующая вращательное движение в поступательное движение шпинделя и клина, тем самым открывая или закрывая проходное сечение.

Маркировка.

На боковых поверхностях корпуса нанесена маркировка:

Советы по эксплуатации задвижки 30лс15нж

К монтажу, эксплуатации и ремонту задвижек допускается персонал, обслуживающий объект, изучивший устройство задвижек, правила техники безопасности, требования инструкции по эксплуатации и имеющий навык работы с арматурой.

В случае снятия задвижки 30лс15нж с трубопровода разборка и сборка изделия должны производиться в специально оборудованном помещении. В случае разборки задвижки без снятия с трубопровода должны быть приняты меры по обеспечению чистоты рабочего места. Возможность загрязнения и попадания посторонних предметов во внутреннюю полость задвижки при сборке должна быть исключена.

При монтаже арматуры в системах необходимо дополнительно руководствоваться общими техническими условиями на изготовление, приемку и монтаж систем и указаниями технических условий, разрабатываемых для каждой системы.

Рабочие среды, проходящие через задвижки, должны соответствовать стандартам и техническим условиям на них. Задвижки обязательно открывать на полный ход.

Требования безопасности при монтаже и эксплуатации по ГОСТ 12.2.063-81. Обслуживающий персонал, производящий работы по консервации и расконсервации задвижек, должен иметь инди¬видуальные средства зашиты (очки, рукавицы, спецодежду...), соблюдать правила противопожарной безопасности.

Для обеспечения безопасности работы запрещается:

  • снимать задвижки с трубопровода при наличии в нем рабочей среды;
  • применять ключи большие по размеру, чем требуется и удлинители к ключам для крепежных деталей;
  • производить разборку задвижек при наличии давления рабочей среды в трубопроводе;
  • использовать задвижки на параметры;
  • эксплуатировать задвижки при поврежденных гарантийных пломбах;
  • задвижки, независимо от среды, рабочего давления и температуры применять на трубопроводах подверженных вибрации;
  • производить замену сальниковой набивки, поднабивку или подтяжку сальника при наличии давления в системе.

Возможные неисправности задвижки 30лс15нж и методы их устранения

Наименование неисправности, внешнее проявление, дополнительные признаки Вероятная причина
1. Нарушение герметичности затвора. Пропуск среды при закрытом затворе. 1. Попадание инородного тела между уплотнительными повер­хностями клина и корпуса.
2. Повреждение уплотнительных поверхностей.
2. Нарушена герметичность соединения "корпус-крышка". Пропуск среды через соединение. 1. Недостаточно уплотнена про­кладка, ослаблена затяжка крепежа.
2. Повреждена прокладка.
3. Нарушена герметичность сальника. Пропуск среды через сальник. 1. Недостаточное усилие затяжки сальника.
2. Выработка сальника (фто­ропластовых ко­лец).
4. Задвижка не закрывается и не открывается. 1. Заклинивание подвижных частей.

Советы по эксплуатации задвижки 30лс15нж

К монтажу, эксплуатации и ремонту задвижек допускается персонал, обслуживающий объект, изучивший устройство задвижек, правила техники безопасности, требования инструкции по эксплуатации и имеющий навык работы с арматурой.

В случае снятия задвижки 30лс15нж с трубопровода разборка и сборка изделия должны производиться в специально оборудованном помещении. В случае разборки задвижки без снятия с трубопровода должны быть приняты меры по обеспечению чистоты рабочего места. Возможность загрязнения и попадания посторонних предметов во внутреннюю полость задвижки при сборке должна быть исключена.

При монтаже арматуры в системах необходимо дополнительно руководствоваться общими техническими условиями на изготовление, приемку и монтаж систем и указаниями технических условий, разрабатываемых для каждой системы.

Рабочие среды, проходящие через задвижки, должны соответствовать стандартам и техническим условиям на них. Задвижки обязательно открывать на полный ход.

Требования безопасности при монтаже и эксплуатации по ГОСТ 12.2.063-81. Обслуживающий персонал, производящий работы по консервации и расконсервации задвижек, должен иметь инди¬видуальные средства зашиты (очки, рукавицы, спецодежду...), соблюдать правила противопожарной безопасности.

Порядок установки задвижки 30лс15нж

Транспортирование задвижек 30лс15нж, подвергнутых консервации, к месту монтажа должно производиться в упаковке предприятии-изготовителя. Разрешается снимать заглушки и производить расконсервацию задвижек только перед монтажом их на трубопровод.

Перед монтажом задвижек на трубопровод проверить:

  • состояние упаковки, укладки задвижек и наличие эксплуатационной документации;
  • наличие заглушек на магистральных патрубках;
  • состояние внутренних полостей задвижек, доступных визуальному осмотру;
  • состояние крепежных соединений;
  • герметичность затвора, прокладочных соединений, сальника.

Удаление консервационных смазок следует производить чистой ветошью, смоченной растворителем (бензин, уайт-спирит и т.п.).

При монтаже для подвески и других работ следует использовать патрубки корпуса.
При монтаже запрещается использовать для подвески маховик.

Перед установкой задвижек трубопровод должен быть очищен от грязи, песка, окалины и т.п. При установке арматуры на трубопровод необходимо, чтобы фланцы на трубопроводе были установлены без перекосов. Запрещается устранять перекосы фланцев трубопровода за счет натяга (деформации) фланцев арматуры. Запрещается класть на задвижки отдельные детали, монтажный инструмент и посторонние предметы. Затяжка болтов гайками должна производиться равномерно, без перекосов.

Перед пуском системы, непосредственно после монтажа, все задвижки должны быть открыты и произведена промывка систем трубопровода.

В период пусконаладочных работ допускаются многократные опрессовки задвижек в составе системы, в которой они установлены. Периодичность, продолжительность и количество опрессовок - по условиям испытаний системы, давлением не более 1,25 PN.

При опрессовках запорное устройство изделия должно нахо¬диться в одном из крайних положений. Открывать и закрывать изделие при опрессовках не допускается. Порядок работы.

Во время эксплуатации следует производить периоди¬ческие осмотры (регламентные работы) в сроки, установленные графиком, в зависимости от режима работы системы (агрегата). При осмотре необходимо проверить: общее состояния задвижек; состояние крепежных соединений; герметичность мест соединений; работоспособность задвижки.

Порядок разборки и сборки задвижек 30лс15нж

При разборке и сборке задвижек обязательно:

  • предохранять уплотнительные, направляющие и резьбовые поверхности от повреждения;
  • исключить попадание грязи и посторонних предметов во внутренние полости задвижек 30лс15нж и трубопровода;
  • разборку и сборку производить стандартным инструментом.

Разборка и сборка задвижек производится для устранения неисправностей, возникших при эксплуатации. Допускается производить разборку и сборку изделий, как в составе трубопровода, так и вне трубопровода, учитывая удобства обслуживания и соблюдая требования безопасности.

Полную разборку задвижек производить в следующем порядке:

а) вывести клиновой затвор из положения "закрыто";
б) снять маховик 9, отвернуть гайку маховика 10;
в) отвернуть гайки 14, снять крышку 8, со шпинделем и кли­ном, предохраняя уплотнительные поверхности от поврежде­ния;
г) снять клин со шпинделя;
д) вынуть прокладку 11 из корпуса 1;
е) отвернуть гайки 13, вынуть шпильки 17, вывинтить шпин­дель 3 из резьбовой втулки 5, придерживая втулку 5, вынуть его из крышки 8, вынуть резьбовую втулку 5;
ж) снять фланец 12, втулку 7, вынуть кольцо 4.

Перед сборкой очистите все детали от загрязнения и нанесите смазку на детали и места трения в соответствии с тре­бованиями технической документации. Сборку задвижек производить в обратном порядке.

Собранные после устранения дефектов изделия подвергнуть следующим испытаниям:

1) Испытание на герметичность прокладочного соединения и сальникового уплотнения следует производить водой давлением PN, указанным в конструкторской документации. Допускается производить испытание воздухом давлением не менее 0,6 МПа (6 кгс/см2). Испытания производятся подачей воздуха в один из патруб­ков при заглушённом другом патрубке и полуоткрытом затворе. Продолжительность выдержки при установившемся давлении не менее 3 мин., после чего произвести осмотр изделия. Пропуск среды в местах прокладочных соединений и сальника не допускается. Метод контроля - визуальный.

Проверку герметичности сальникового уплотнения следует дополнительно проводить при трехкратном подъеме и опускании затвора на весь рабочий ход.

2) Испытания на герметичность в затворе следует произво­дить поочередной подачей воды, воздуха давлением PN в один из патрубков при закрытом затворе. Второй патрубок заглушён фланцем с отводной трубкой замера протечек. Допускается производить испытания воздухом давлением не менее 0,6 МПа (6 кгс/см2). Величина протечек не должна превышать норм по классу А герметичности ГОСТ 9544-93. Контроль проводить с помощью мерного цилиндра.

3) При испытаниях на работоспособность необходимо про­извести один цикл "открыто-закрыто" без давления воды на за­твор и три цикла "открыто-закрыто" при одностороннем давле­нии воды на закрытый затвор с последующим открытием и сбро­сом давлении в отводящий трубопровод.

Правила транспортирования и хранения задвижек 30лс15нж

Условия транспортирования - 7 (Ж1) ГОСТ 15150-69. Упаковка - по ГОСТ 5762-74. Консервация - по ГОСТ 9.014-78.

При установке задвижек 30лс15нж на длительное хранение необходимо соблюдать следующие требования:

  • задвижки должны храниться в условиях, гарантирующих их от повреждения и загрязнения;
  • затвор должен быть закрыт, проходные отверстия закрыты заглушками;
  • при длительном хранении задвижек необходимо периоди­чески их осматривать по мере надобности, но не реже 1 раза в год.

При нарушении консервации или окончании срока ее действия задвижки следует переконсервировать.

Эксплуатация и хранение задвижки 30лс15нж

Условия хранения и транспортирования 4 (Ж2), на экспорт и в страны с тропическим климатом 6 (ОЖ2) по ГОСТ 15150. Порядок подготовки и проверки готовности изделия к использованию. Перед установкой арматуры на трубопровод промыть и продуть систему трубопроводов. Текст скопирован с сайта www.komarma.ru. Проверить состояние крепежных деталей, отсутствие пропуска среды через металл, герметичность прокладочных соединений и сальника, герметичность затвора, работоспособность арматуры. Перед монтажом арматуры проверить визуально состояние внутренних полостей и при необходимости промыть и просушить.

Перечень особых мер безопасности при монтаже и эксплуатации.

К монтажу, эксплуатации и обслуживанию задвижек допускается персонал, изучивший устройство задвижек, требования руководства по эксплуатации и имеющий навыки работы с задвижками.

Арматура должна иметь четкую маркировку и отличительную окраску в соответствии с ГОСТ 4666. Усилия на маховике и крутящие моменты не должны превышать максимально допустимые величины.

Затягивать шпильки гайками равномерно, без перекосов и перетяжек. Задвижки 30лс15нж допускается использовать в составе систем, подвергающихся в период пусконаладочных работ многократным опрессовкам не более 1,25 PN.

Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться по ГОСТ 12.3.009. Строповку необходимо производить в соответствии с руководством по эксплуатации.

Задвижка 30лс15нж не должна испытывать нагрузок от трубопровода. При необходимости должны быть предусмотрены опоры или компенсаторы.

Эксплуатировать арматуру без эксплутационной документации по ГОСТ 2.601. Производить работы по демонтажу и ремонту при наличии давления в полости арматуры. Заменять набивку сальника, производить донабивку, подтяжку сальника при наличии давления в системе. Снимать арматуру с трубопровода при наличии в ней среды. Использовать арматуру в качестве опоры трубопровода, в качестве регулирующей.

Где купить задвижки 30лс15нж Ду50 Ру40 для трубопроводов?

Вы можете купить задвижки 30лс15нж ДУ50 РУ40 в ООО "НПО "Спецнефтемаш". В наличии на складе всегда находится необходимый запас данных задвижек. На все изделия имеются сертификаты, свидетельства об изготовлении и технические паспорта.

В случае необходимости, наши специалисты помогут в подборе аналога задвижки 30лс15нж по типу присоединения, заданным техническим характеристикам, приемлемой цене и сроку поставки.

Для покупателей из всех регионов России, СНГ и Таможенного Союза - доставка транспортной компанией.

«ЗКЛ» — Tolkovnik.ru — растолкуем любое сокращение!

Расшифровка аббревиатуры:

«ЗКЛ» заднекамерная линза

задвижка клиновая литая

Транскрипция сокращения: Транслитерация: ZKL Steenkool, Indonesia

перевод: Стеенкоол, Индонезия

Случайное сокращение: "ПТКС" Расшифровка аббревиатуры: "ПТКС" программно-технический комплекс самообслуживания положительный температурный коэффициент сопротивления профессионально-техн ...

Случайное сокращение: "обоо" Расшифровка аббревиатуры: "обоо" отдельный батальон охраны и обеспечения Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "АПН Украины" Расшифровка аббревиатуры: "АПН Украины" Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "контрхозком" Расшифровка аббревиатуры: "контрхозком" контрольно-хозяйственная комиссия Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "ЦИНК" Расшифровка аббревиатуры: "ЦИНК" Центр изучения национальных конфликтов цинковый цинковый завод Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "ПНПС" Расшифровка аббревиатуры: "ПНПС" Прогрессивная народная партия Суринама Транскрипция сокращения: Pennsylvania Native Plant Society перевод: Пенсильвания Родной Завод Pilgrim Nu ...

Случайное сокращение: "С. О. К." Расшифровка аббревиатуры: "С. О. К." «Сантехника. Отопление. Кондицирование» Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "САПВ" Расшифровка аббревиатуры: "САПВ" саперный взвод сапёрный взвод Транскрипция сокращения: ...

Случайное сокращение: "ген.пк" Расшифровка аббревиатуры: "ген.пк" от англ.: player killer пресс-клуб промежуточная камера параболическая комета производственный комбинат производственный комплекс п ...

Случайное сокращение: "ВССО" Расшифровка аббревиатуры: "ВССО" всероссийский студенческий строительный отряд; всесоюзный студенческий строительный отряд всероссийский студенческий строите ...

Клиновые литые на высокие параметры

37,3 100 СЭ.ЗКЛ.2(1).3.3.100.380.(Э;ЦЗ;КЗ;0) 310310÷310313 Вода 280 1120-100-(Э,ЦЗ,КЗ,М) 400 855 470 280 25Л, 20ГСЛ 0,18 0,4 1
25,0 100 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.100.255.(Э;ЦЗ;КЗ;0) 310413÷310416 Пар 545 881-100-(Э,ЦЗ,КЗ) 550 1027 950 562 15Х1М1ФЛ 0,18 0,2 3
23,5 100 СЭ.ЗКЛ.2(1).3.3.100.240.(Э;ЦЗ;КЗ;0) 310409÷310412 Вода 250 1120-100-(Э,ЦЗ,КЗ,М)-01 400 906 290 279 25Л, 20ГСЛ 0,18 0,6 1
13,7 100 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.100.140.(Э;ЦЗ;КЗ;0) 310405÷310408 Пар 560 1123-100-(Э,ЦЗ,КЗ,М) 400 862 470 256 15Х1М1ФЛ 0,18 0,4 1
9,8 100 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.100.100.(Э;ЦЗ;КЗ;0) 310401÷310404 Пар 540 1123-100-(Э,ЦЗ,КЗ,М)-01 400 885 290 255 15Х1М1ФЛ 0,18 0,6 1
9,8 125 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.125.100.(Э;ЦЗ;КЗ) 310421÷310424 Пар 540 1156-125-(Э,ЦЗ) 460 1026 230 239 15Х1М1ФЛ 0,225 0,6 3
37,3 150 СЭ.ЗКЛ.2(1).3.3.150.380.(Э;ЦЗ;КЗ) 310451÷310454 Вода 280 880-150-(Э,ЦЗ,КЗ) 550 1432 970 520 25Л, 20ГСЛ 0,27 1,5 3
25,0 150 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.150.255.(Э;ЦЗ;КЗ) 310447÷310450 Пар 545 881-150-(Э,ЦЗ,КЗ) 750 1542 1600 1067 15Х1М1ФЛ 0,27 0,6 1, 3
23,5 150 СЭ.ЗКЛ.2(1).3.3.150.240.(Э;ЦЗ;КЗ) 310443÷310446 Вода 250 1012-150-(Э,ЦЗ,КЗ) 490 1432 700 408 25Л, 20ГСЛ 0,27 0,5 3
4,0 150 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.150.41.(Э;ЦЗ;КЗ) 310435÷310438 Пар 545 1156-150-(Э,ЦЗ) 460 855 230 261 15Х1М1ФЛ 0,27 1,0 3
9,8 150 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.150.100.(Э;ЦЗ;КЗ) 310439÷310442 Пар 540 1015-150-(Э,ЦЗ,КЗ) 490 1272 380 408 15Х1М1ФЛ 0,27 0,5 3
4,0 150 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.150.41.(Э;ЦЗ;КЗ) 310431÷310434 Пар 545 887-150-(Э,ЦЗ) 550 1065 250 448 15Х1М1ФЛ 0,27 0,3 3
23,5 175 СЭ.ЗКЛ.2(1).3.3.175.240.(Э;ЦЗ;КЗ) 310467÷310470 Вода 250 1012-175-(Э,ЦЗ,КЗ) 650 1265 1150 873 25Л, 20ГСЛ 0,315 0,4 3
13,7 175 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.175.140.(Э;ЦЗ;КЗ) 310463÷310466 Пар 560 1013-175-(Э,ЦЗ,КЗ) 650 1711 1150 910 15Х1М1ФЛ 0,315 0,3 3
13,7 175 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.175.140.(Э;ЦЗ;КЗ) 310459÷310462 Пар 560 883-175-(Э,ЦЗ,КЗ)-01 650 1260 1150 829 15Х1М1ФЛ 0,315 0,24 3
9,8 175 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.175.100.(Э;ЦЗ;КЗ) 310455÷310458 Пар 540 1013-175-(Э,ЦЗ,КЗ)-01 650 1392 850 873 15Х1М1ФЛ 0,315 0,4 3
37,3 200 СЭ.ЗКЛ.2(1).3.3.200.380.(Э;ЦЗ;КЗ) 310483÷310486 Вода 280 880-200-(Э,ЦЗ,КЗ) 750 1260 1750 980 25Л, 20ГСЛ 0,36 0,46 3
28,4 200 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.200.290.Э 310479÷310482 Пар 510 884-200-Э 800 1240 1250 1274 20ХМФЛ, 15Х1М1ФЛ 0,36 0,28 2
25,0 200 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.200.255.(Э;ЦЗ;КЗ) 310475÷310478 Пар 545 881-200-(Э,ЦЗ) 900 2424 3900 2468 15Х1М1ФЛ 0,36 0,4 3
13,7 200 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.200.140.(Э;ЦЗ;КЗ) 310471÷310474 Пар 560 1013-200-(Э,ЦЗ,КЗ) 700 1711 1150 967 15Х1М1ФЛ 0,36 0,46 3
23,5 225 СЭ.ЗКЛ.2(1).3.3.225.240.(Э;ЦЗ;КЗ) 310491÷310494 Вода 250 1012-225-(Э,ЦЗ, КЗ) 700 1410 1600 962 25Л, 20ГСЛ 0,405 0,6 3
9,8 225 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.225.100.(Э;ЦЗ;КЗ) 310487÷310490 Пар 540 885-225-(Э,ЦЗ, КЗ) 800 1410 1100 1101 20ХМФЛ, 15Х1М1ФЛ 0,405 0,9 3
37,3 250 СЭ.ЗКЛ.2(1).3.3.250.380.(Э;ЦЗ;КЗ) 310519÷310522 Вода 280 880-250-(Э,ЦЗ,КЗ) 900 1842 3900 2034 25Л, 20ГСЛ 0,45 0,9 1,3
28,4 250 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.250.290.Э 310518 Пар 510 884-250-Э 900 1258 1250 1413 20ХМФЛ, 15Х1М1ФЛ 0,45 1,0 3
25,0 250 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.250.255.Э 310517 Пар 545 881-250-Э 1150 2586 8800 4745 15Х1М1ФЛ 0,45 0,38 3
23,5 250 СЭ.ЗКЛ.2(1).3.3.250.240.(Э;ЦЗ;КЗ) 310513÷310516 Вода 250 882-250-(Э,ЦЗ,КЗ) 900 1540 1600 1140 25Л, 20ГСЛ 0,45 1,85 3
13,7 250 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.250.140.ЦЗ 310512 Пар 545 351-250-ЦЗ 900 1735 2900 2195 15Х1М1ФЛ 0,45 0,24 4
9,8 250 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.250.100.(Э;ЦЗ;КЗ) 310505÷310508 Пар 540 883-250-(Э,ЦЗ,КЗ)-02 900 1735 2900 2146 20ХМФЛ, 15Х1М1ФЛ 0,45 0,5 3
13,7 250 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.250.140.(Э;ЦЗ;КЗ) 310509÷310511 Пар 545 883-250-(Э,ЦЗ,КЗ)-01 900 1735 2900 2195 15Х1М1ФЛ 0,45 0,24 3
4,0 250 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.250.41.(Э;ЦЗ;КЗ) 310501÷310504 Пар 545 1017-250-(Э,ЦЗ) 650 1233 400 627 15Х1М1ФЛ 0,45 0,4 3
37,3 300 СЭ.ЗКЛ.2(1).3.3.300.380.(Э;ЦЗ;КЗ) 310532÷310535 Вода 280 880-300-(Э,ЦЗ,КЗ) 1000 1665 3900 2375 25Л, 20ГСЛ 0,54 2,5 3
25,0 300 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.300.255.Э 310531 Пар 545 963-300-ГИ 1100 1335 280 2600 15Х1М1ФЛ 0,54 0,4 3
23,5 300 СЭ.ЗКЛ.2(1).3.3.300.240.(Э;ЦЗ;КЗ) 310527÷310530 Вода 250 882-300-(ЭА,ЦЗА,КЗА) 1000 1735 1600 1596 25Л, 20ГСЛ 0,54 2,8 3
13,7 300 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.300.140.(Э;ЦЗ;КЗ) 310523÷310526 Пар 560 883-300-(Э,ЦЗ,КЗ) 1000 1735 2900 2560 15Х1М1ФЛ 0,54 0,65 3
28,4 325 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.325.290.Э 310536 Пар 510 884-325-Э 1100 1795 2650 3113 15Х1М1ФЛ 0,585 0,5 3
37,3 350 СЭ.ЗКЛ.2(1).3.3.350.380.Э 310541 Вода 280 880-350-ЭЛ 1500 2400 7200 4488 25Л, 20ГСЛ 0,63 2,1 3
4,0 350 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.350.41.(Э;ЦЗ;КЗ) 310537÷310540 Пар 540 850-350-(Э,ЦЗ) 850 2400 620 1090 15Х1М1ФЛ 0,63 1,4 4
37,3 400 СЭ.ЗКЛ.2(1).3.3.400.380.Э 310555 Вода 280 880-400-ЭА 1500 2415 8400 4580 25Л, 20ГСЛ 0,72 2,5 3
4,0 400 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.400.41.(Э;ЦЗ;КЗ) 310551÷310554 Пар 545 850-400-(Э,ЦЗ) 1000 2150 1450 2259 15Х1М1ФЛ 0,72 0,16 4
4,0 450 СЭ.ЗКЛ.2.3.3.450.41.(Э;ЦЗ;КЗ) 310561÷310564 Пар 545 850-450-(Э,ЦЗ) 1000 1250 1450 2214 15Х1М1ФЛ 0,81 0,26 3

Задвижки клиновые с ручным управлением от маховика

Задвижки клиновые с выдвижным шпинделем фланцевые из стали 20Л
ЗКЛ2 50х16
ЗКЛ2 80х16
ЗКЛ2 100х16
ЗКЛ2 150х16
ЗКЛ2 200х16
ЗКЛ2 50х40
ЗКЛ2 80х40
ЗКЛ2 100х40
ЗКЛ2 150х40
ЗКЛ2 200х40
ЗКЛ2 50х63
ЗКЛ2 80х63
ЗКЛ2 100х63
ЗКЛ2 150х63
ЗКЛ2 200х63
ЗКЛ2 50х160
ЗКЛ2 65х160
ЗКЛ2 80х160
ЗКЛ2 100х160
ЗКЛ2 150х160

Задвижки клиновые с видвижным шпинделем фланцевые из стали 12Х18Н9ТЛ
ЗКЛ2 50х16нж
ЗКЛ2 80х16нж
ЗКЛ2 100х16нж
ЗКЛ2 150х16нж
ЗКЛ2 200х16нж
ЗКЛ2 50х40нж
ЗКЛ2 80х40нж
ЗКЛ2 100х40нж
ЗКЛ2 150х40нж
ЗКЛ2 200х40нж
ЗКЛ2 50х63нж
ЗКЛ2 80х63нж
ЗКЛ2 100х63нж
ЗКЛ2 150х63нж
ЗКЛ2 200х63нж
ЗКЛ2 50х160нж
ЗКЛ2 65х160нж
ЗКЛ2 50х160нж
ЗКЛ2 65х160нж
ЗКЛ2 80х160нж
ЗКЛ2 100х160нж
ЗКЛ2 150х160нж

Задвижки для сжиженных газов из стали 12Х18Н9ТЛ
ЗКЛХ 50х40
ЗКЛХ 80х40
ЗКЛХ 100х40
ЗКЛХ 150х40
ЗКЛХ 200х40

Задвижки клиновые с выдвижным шпинделем фланцевые из стали 20ХН3Л
ЗКЛ 50х16 ХЛ1
ЗКЛ 80х16 ХЛ1
ЗКЛ 100х16 ХЛ1
ЗКЛ 150х16 ХЛ1
ЗКЛ 200х16 ХЛ1
ЗКЛ 50х40 ХЛ1
ЗКЛ 80х40 ХЛ1
ЗКЛ 100х40 ХЛ1
ЗКЛ 150х40 ХЛ1
ЗКЛ 200х40 ХЛ1
ЗКЛ 50х63 ХЛ1
ЗКЛ 80х63 ХЛ1
ЗКЛ 100х63 ХЛ1
ЗКЛ 150х63 ХЛ1
ЗКЛ 200х63 ХЛ1
ЗКЛ 50х160 ХЛ1
ЗКЛ 65х160 ХЛ1
ЗКЛ 80х160 ХЛ1
ЗКЛ 100х160 ХЛ1
ЗКЛ 150х160 ХЛ1
 


Малое гидравлическое сопротивление задвижек делает их особенно ценными при применении на трубопроводах, через которые постоянно движется среда с большой скоростью.
По исполнению корпуса задвижки обычно изготавливают полнопроходными, т.е. диаметры отверстий в проходах задвижки не сужаются. В некоторых случаях используются зауженные задвижки, у которых диаметры отверстий в корпусе сужаются. Это позволяет снизить усилия и крутящие моменты систем управления, а также уменьшаются габаритные размеры и масса.
По исполнению запорного органа задвижки разделяются на клиновые с затвором в виде сплошного или двухдискового клина.
Применение цельного диска создает жесткую и надежную конструкцию, но жесткость клина, полезная для обеспечения надежной плотности затвора, создает при колебаниях температуры опасность заклинивания клина. В задвижке с двухдисковым клином вероятность заклинивания значительно меньше. Задвижки изготавливаются с выдвижным шпинделем (резьба шпинделя и ходовой гайки находится снаружи).
Управление задвижками может быть ручное (маховиком) или от электропривода в нормальном или взрывозащищенном исполнении.
Коэффициент сопротивления задвижек не более 0,5.
По заказу потребителя за дополнительную оплату задвижки могут поставляться с фланцами, шпильками, гайками, прокладками для присоединения к трубопроводу.
 

Назначение
Задвижки предназначены для установки в качестве запорных устройств на трубопроводах по транспортировке воды, пара и газа с условным давлением PN=1,6МПа (16кгс/см2). Уплотнительные поверхности из коррозийно-стойкой стали.
Тип задвижки -- 30с41нж
Принцип работы
Для пропуска жидкости (другой рабочей среды) задвижку открыть вращением маховика против часовой стрелки. Закрытие задвижки осуществить вращением маховика по часовой стрелке.
Рабочее положение задвижки - любое.
Рабочее положение затвора - полностью 'открыто' или полностью 'закрыто.

Задвижки легированные 30лс41нж

Задвижка 30лс15нж — разновидность трубопроводной арматуры, применяемой для контроля подачи жидкостей и газообразных смесей в трубопроводах. Регулирующий клин перемещается перпендикулярно потоку, благодаря чему осуществляется контроль над давлением, объемом и скоростью перемещения веществ.

Расшифровка обозначений.

В условные обозначения каждый производитель 30лс15нж закладывает ключевую информацию о продукции:

  • 30 — общий индекс для категории задвижек;
  • лс — легированная сталь 15ХМ, материал элементов корпуса;
  • 15 — номерное обозначение конкретной модели;
  • нж — нержавеющая сталь, из которой произведены уплотнители задвижек. В сопроводительной документации также можно встретить дополнительные характеристики сплава:
  • клиновая. Седла расположены под углом относительно друг друга, а при закрытии клин плотно входит в промежуток между ними;
  • фланцевая. Стыкуется с элементами трубопроводов с помощью фланцевых соединителей;
  • с выдвижным шпинделем. Конструкция предусматривает наружное расположение ходовой гайки и резьбы шпинделя, который при вращении совершает поступательное движение.

Продукция дополнительно маркируется для идентификации производителя — после наименования указывается аббревиатура завода или номер чертежа, например: (ТЛ 13001), (ЗКЛ 13004).

Технические характеристики.

Доступная цена на задвижку 30лс15нж сочетается с высоким качеством, прочностью и отменными эксплуатационными показателями:

  • максимальное рабочее давление 40 кгс/см?;
  • диапазон температур ?40 до +425°С;
  • тип управления — ручной.

Все детали корпуса обладают повышенной устойчивостью к окислительной коррозии. Согласно ГОСТ 15150-69, существует два климатических исполнения: У1 для условий от ?40 до +40 °С и ХЛ1 для температурных показателей от ?60 до +40°С.

Где используется задвижка 30лс15нж

Запорная арматура данной категории применяется в технологических магистралях и транспортных трубопроводах, в циркуляционных системах жилищно-коммунального хозяйства, в нефтяной, газовой, химической отраслях промышленности. Они применяются в коммуникациях с различными рабочими средами — пар, вода, масла, нефть, неагрессивные жидкости и газообразные вещества. Цена на 30лс15нж зависит от производителя, конструктивных особенностей и функциональных характеристик.


Подробное описание 30с41нж МЗТА

Купить задвижки 30с41нж МЗТА

30 - задвижка
с - корпус выполнен из углеродистой стали
4 - механический привод с цилиндрической передачей
нж - нержавеющая сталь

  • Ру: 16кгс/кв.см
  • Функция: Запорная
  • Материал корпуса: Сталь 25Л
  • Тип присоединения: Фланцевое
  • Рабочая среда: Вода, пар, масло, нефть, природный газ, жидкие неагрессивные нефтепродукты, неагрессивные жидкие и газообразные среды, по отношению к которым, материалы применяемые в задвижке коррозионностойкие
  • Способ управления: Ручной (шпиндель, маховик)
  • Климат: Умеренное
  • Скорость коррозии корпусных деталей не более 0,1 мм/год
  • Температура рабочей среды: от -40°С до +425°С
  • Условное рабочее давление: 1,6 МПа
  • Класс герметичности: А,B,C по ГОСТ 9544-2005 (в зависимости от требований)

При поиске задвижки стоит учитывать, что 30с41нж - ее общее универсальное название, и в каталогах она может описана со следующими вариантами:

  • Задвижка с выдвижным шпинделем клиновая фланцевая
  • Задвижка с выдвижным шпинделем клиновая, сварная
  • Задвижка с выдвижным шпинделем клиновая, сварная, фланцевая
  • Задвижка штампосварная с выдвижным шпинделем фланцевая, запорно-клиновая
  • Задвижка литая с выдвижным шпинделем сальниковая фланцевая, клиновая с выдвижным шпинделем сальниковая фланцевая затвор-сплошной
  • Задвижка литая с выдвижным шпинделем сальниковая фланцевая, клиновая с выдвижным шпинделем сальниковая фланцевая двухдисковый клин

Зачастую, проектные организации, закладывают в проекты не таблицу фигур (30с41нж), а номер чертежа. При этом задвижки, производимые различными заводами, могут иметь идентичные технические характеристики. Чтобы облегчить потребителю поиск задвижки клиновой с выдвижным шпинделем 30с41нж, нужно знать основные номера чертежей, по которым изготавливается данное изделие различными производителями. Вот их перечень:

В проектных организациях часто используют вместо общего названия 30с41нж номер чертежа, где задвижки, производимые по разным ТУ могут иметь идентичные характеристики как в техническом исполнении, так и в визуальном плане. Проблема поиска решается знанием основных чертежей, по которым создается задвижка 30с41нж МЗТА:

  • ТЛ 13001,
  • ПТ 11055,
  • ЛШТИ 49615001,
  • ЛА 11055,
  • ИЮКЛ 491665.004,
  • ЗКС2-16,
  • ЗКЛ2-16,
  • ЗКЛ2,
  • ЗКЛ 13004,
  • ГА 11057,
  • БС 11021,
  • 266-00
  • Корпус: сталь 25Л, 35Л
  • Крышка: сталь 25Л, 35Л
  • Клин (диски): сталь25Л,35Л с наплавкой, 20Х13
  • Шпиндель: 20Х13
  • Гайка шпинделя: сталь 35, 40Х
  • Гайка: углеродистая сталь ГОСТ 1050-88 класс прочности не ниже 5 по ГОСТ 1759.5-87
  • Шпилька, болт: углеродистая сталь ГОСТ 1050—88 класс прочности не ниже 5.6 по ГОСТ 1759.5-87
  • Болт откидной: сталь 35
  • Уплотнение между корпусом и крышкой (прокладка, кольцо): паронит, ТРГ
  • Набивка сальника: АГИ, ТРГ 11. Маховик: сталь25Л
  • Наплавка на кольце в корпусе: 07Х25Н13
  • Наплавка на клине: 13Х25Т
DN L D D1 n d H h2 D0 Масса, кг
50 180 160 125 4 18 291 349 160 17
80 210 195 160 4 18 336 419 160 29
100 230 215 180 8 18 385 485 210 39
125 255 245 210 8 18 470 600 210 61
150 280 280 240 8 22 558 709 320 83
200 330 335 295 12 22 685 892 320 124
250 450 405 355 12 26 854 1110 400 242
300 500 460 410 12 26 998 1307 460 315
350 550 520 470 16 26 1220 1570 460 465
400 600 580 525 16 30 1440 1850 502 640

В основе принципа работы задвижки стоит конструкция из корпуса и крышки, с приварными фланцевыми соединениями, внутри которых располагается канал движения рабочей среды. Обеими концами, т.е. фланцами задвижка соединяет трубопровод и с помощью паранитовых прокладок герметизирует соединение. Механизм задвижки выполнен в виде клина, передвигаемого шпинделем с резьбой перпендикулярно движению рабочей среды, с одной стороны соединяясь со штоком, с другой - крышкой и герметизирующим уплотнением.

Сам клиновой механизм обеспечивает точное и надежное перекрытие, на это напрямую влияет качество обработки самого клина и поверхности, с которой он соприкасается, клин должен точно входить в межклиновое пространство, и совпадать по углу соединения с седлами.

В процессе износа задвизки существует вероятность заклинивания клина, на это влияет качество обработки рабочих поверхностей, возможная накипь, осадок от рабочей среды, поверхностная ржавчина, перепады температур, естественные износ шпинделя и другие особенности этой трубосистемы.

1. Перед началом монтажа персонал должен быть проинструктирован по технике безопасности. Так же к монтажу допускается только персонал, знающий принципы работы задвижки, её эксплуатации и обслуживания.

2. Изучить задвижку на предмет повреждений, убедиться в плавности хода клина задвижки.

3. Провести расконсервацию задвижки. Для этого необходимо промыть внутренние полости горячей водой и просушить.

4. Перед монтажом привести задвижку в закрытое положение.

5. Установить без перекосов фланцы на трубопровод.

6. Предусмотреть опоры или компенсаторы, снимающие нагрузку на задвижку от трубопровода (изгиб, сжатие, растяжение, кручение, перекосы, неравномерность затяжки крепежа

7. Непосредственно перед монтажом очистить трубопровод от окалины, пыли, песка, грязи и другого мусора.

8. После монтажа установить задвижки в положение "открыто" и произвести пуск системы и промывку трубопровода.

Примечание:

  • Клиновую стальную задвижку 30с41нж МЗТА запрещено использовать как регулирующую арматуру, она всегда должна находится в одном из двух положений: открыто или закрыто.
  • Устанавливать стальную задвижку нужно только в местах доступных для обслуживания и эксплуатации.
  • Задвижку запрещено монтировать маховиком вниз, это значит, что на горизонтальном трубопроводе она может быть установлена маховиком вверх или под углом до 90°, а на вертикальном трубопроводе в любом положении.
  • Назначеный срок службы -10 лет

    Назначеный ресурс, циклов - 5000

    Средняя наработка на отказ, не менее циклов - 600

    На сайте компании Инженерные системы представлены следующие производители задвижек 30с41нж:

  • Темп
  • ЧАЗ
  • Набережные челны
  • МЗТА (газ, вода)
  • Вернуться на страницу выбора стальных задвижек

    Маркировка запорной арматуры | условные обозначения трубопроводной арматуры — Armashop.ua

    Маркировка трубопроводной и запорной арматуры содержит в себе основные технические параметры изделий. При помощи таблицы фигур трубопроводной арматуры можно правильно подобрать устройство для использования при монтаже и эксплуатировании в инженерных системах.

    Популярное распространение получила таблица фигур ЦКБА — Центрального конструкторского бюро арматуростроения. Она содержит в себе цифровой и буквенный код основных характеристик трубопроводной арматуры.

    По системе «ЦКБА» индекс устройства состоит из 5 элементов. Если в изделии нет привода, то маркировка включает 4 элемента (см. рис.)

    Расшифровка маркировки задвижек

    Приведем примеры расшифровки некоторых арматур. В маркировках используются кириллические буквы.

     

    Что означает маркировка 30с41нж и 30с941нж?

    • 30 — задвижка (тип трубопроводной арматуры по Таблице №1).
    • с — материал корпуса углеродистая сталь по Таблице №2.
    • 9 — с электроприводом (Таблица №3). В модели 30с41нж нет цифры "9", это означает, что она имеет ручной привод — маховик.
    • 41 — порядковый номер и конструктивные особенности изделия согласно таблице ЦКБА.
    • нж — уплотнение из нержавеющей стали согласно Таблицы №4.

     

    Полная расшифровка задвижки 30ч39р

    • 30 — задвижка.
    • ч — корпус из чугуна.
    • 39 — номер и конструкция изделия согласно таблице ЦКБА.
    • р — резиновое уплотнение по Таблице 4.

     

    В некоторых случаях в конце маркировки изделия прописывается цифра, которая указывает на разнообразные варианты конструктивного исполнения изделия, на выполнение его из другого материала, рабочую среду и т.д. Например: 11лс31п1 — кран шаровый из легированной стали с температурой рабочей среды до 200°С.

     

    Таблицы фигур трубопроводной арматуры

     

    Таблица 1. Условные обозначения типов арматуры

    Тип арматуры Условное обозначение
    Кран (пробно-спускной) 10
    Кран (для трубопровода) 11, с 51 по 59
    Запорное устройство указателя уровня 12
    Клапан запорный 13, 14, 15
    Клапан обратный (подъемный или приёмный с сеткой) 16
    Клапан предохранительный 17, 28
    Регулятор давления 18, 21
    Затвор обратный 19
    Клапан перепускной 20
    Клапан отсечной 22, 24, с 60 по 69
    Клапан распределительный 23
    Клапан регулирующий 25, 26, с 70 по 79
    Клапан смесительный 27
    Задвижка 30, 31, с 80 по 89
    Затвор поворотный дисковый 32, 92
    Задвижка шланговая 33
    Элеватор (инжектор) 40
    Конденсатоотводчик 45
    Фильтр 46
    Блок предохранительных клапанов 50

     

    Таблица 2. Обозначение материалов корпуса

    Материал корпуса Условное обозначение
    Углеродистая сталь с
    Легированная сталь лс
    Коррозионностойкая (нержавеющая) сталь нж
    Серый чугун ч
    Ковкий чугун кч
    Высокопрочный чугун вч
    Латунь, бронза Б
    Алюминий а
    Монель-металл мн
    Пластмассы п
    Винипласт вп
    Керамика, фарфор к
    Титановый сплав тн
    Стекло ск

     

    Таблица 3. Обозначение типов приводов

    Привод Условное обозначение
    Под дистанционное управление 0
    Механический с червячной передачей 3
    Мех. с цилиндрической зубчатой передачей 4
    Мех. с конической передачей 5
    Пневматический 6
    Гидравлический 7
    Пневмогидравлический 6(7)
    Электромагнитный 8
    Электрический 9
    Электрогидравлический 9(7)

     

    Таблица 4. Условное обозначение уплотнений

    Материал уплотнительных поверхностей Условное обозначение
    Латунь, бронза бр
    Монель-металл мн
    Металл с покрытием мп
    Корозионностойкая (нержавеющая) сталь нж
    Нитрированная сталь нт
    Баббит бт
    Стеллит ст
    Сормайт ср
    Кожа к
    Графит г
    Эбонит э
    Резина и другие эластомеры р
    Полиуретан пу
    Пластмассы п
    Винипласт вп
    Фторопласт и его модификации фт

    Устройства без вставных или наплавленных колец, то есть с уплотнительными поверхностями, выточенными прямо на корпусе или запорном элементе, обозначаются с буквами "бк" (без колец).

     

    Таблица 5. Внутреннее покрытие корпуса

    Способ нанесения покрытия внутри корпуса Условное обозначение
    Резина (гуммирование) гм
    Эмаль (эмалирование) эм
    Свинец (свинцевание) св
    Футерование пластмассой п
    Футерование наиритом н
    Фторопласт фт
    Керамика кр

     

    Таблица 6. Условные сокращения рабочей среды

    Рабочая среда Условное обозначение
    Агрессивные среды аг
    Азот аз
    Аммиак ам
    Ацетилен ац
    Воздух вз
    Воздушно-кислородная смесь вз-кд
    Газы, газообразные среды г
    Жидкости, жидкие среды ж
    Кислород кд
    Масло, масло с растворителями мс
    Природный или попутный нефтяной газ нг
    Нефтепродукты, дизельное топливо, керосин, бензин нп
    Нефтегазовая смесь нф-нг
    Пар п
    Нейтральные н
    Неагрессивные наг
    Вода вд
    Сероводород с
    Углекислота ук

     

    Для трубопроводной арматуры с электроприводами во взрывозащищенном исполнении в конце условного обозначения добавляют букву «Б» (например, 30с941нжБ), а в тропическом исполнении — букву «Т» (30с941нжТ).

    Вместе со стандартом ЦКБА могут использоваться другие маркировки, образованные из названия запорного устройства, например: КШ-16/50 — кран шаровый с рабочим давлением 16 бар и условным диаметром 50 мм. Также в коде может быть прописана буква, которая указывает на завод производитель.

    Маркировка советской арматуры, которая используется в нефтеперерабатывающей и нефтедобывающей отрасли, состоит из букв и цифр. Буквы обозначают тип арматуры, цифры — характеристики изделия, например, ЗКЛ-200-16 — задвижка клиновая литая с диаметром Ду 200 мм и максимальным рабочим давленим 16 бар.

    Этноархеологическое исследование каменных скребков у народа гамо на юге Эфиопии

    СОДЕРЖАНИЕ

    Перейти к: Page Ipage iiPage iiiPage ivPage стр VIPage viiPage viiiPage ixPage XPage xiPage 1статья 2Page 3Page 4Page 5Page 6-типолосном 7Page 8Page 9Page 10Page 11Page 12Page 13Page 14Page 15Page 16Page 17Page 18Page 19Page 20Page 21Page 22Page 23Page 24Page 25Page 26Page 27Page 28Page 29Page 30Page 31Page 32Page 33Page 34Page 35Page 36Page 37Page 38Page 39Page 40Page 41Page 42Page 43Page 44Page 45Page 46Page 47Page 48Page 49Page 50Page 51Page 52Page 53Page 54Page 55Page 56Page 57Page 58Page 59Page 60Page 61Page 62Page 63Page 64Page 65Page 66Page 67Page 68Page 69Page 70Page 71Page 72Page 73Page 74Page 75Page 76Page 77Page 78Page 79Page 80Page 81Page 82Page 83Page 84Page 85Page 86Page 87Page 88Page 89Страница 90Страница 91Страница 92Страница 93Страница 94Страница 95Страница 96Страница 97Страница 98Страница 99Страница 100Страница 101Страница 102Страница 103Страница 104Страница 105Страница 106Страница 107Страница 108Страница 109Страница 110Страница 111Страница 112Страница 113Страница 114Страница 115Страница 116Страница 117Страница 118Страница 119Страница 122Страница 121 29Page 130Page 131Page 132Page 133Page 134Page 135Page 136Page 137Page 138Page 139Page 140Page 141Page 142Page 143Page 144Page 145Page 146Page 147Page 148Page 149Page 150Page 151Page 152Page 153Page 154Page 155Page 156Page 157Page 158Page 159Page 160Page 161Page 162Page 163Page 164Page 165Page 166Page 167Page 168Page 169Page 170Page 171Page 172Page 173Page 174Page 175Page 176Page 177Page 178Page 179Page 180Page 181Page 182Page 183Page 184Page 185Page 186Page 187Page 188Page 189Page 190Page 191Page 192Page 193Page 194Page 195Page 196Page 197Page 198Page 199Page 200Page 201Page 202Page 203Page 204Page 205Page 206Page 207Page 208Page 209Page 210Page 211Page 212Page 213Page 214Page 215Page 216Page 217Page 218Page 219Page 220Page 221Page 222Page 223Page 224Page 225Page 226Page 227Page 228Page Стр. 54Page 255Page 256Page 257Page 258Page 259Page 260Page 261Page 262Page 263Page 264Page 265Page 266Page 267Page 268Page 269Page 270Page 271Page 272Page 273Page 274Page 275Page 276Page 277Page 278Page 279Page 280Page 281Page 282Page 283Page 284Page 285Page 286Page 287Page 288Page 289Page 290Page 291Page 292Page 293Page 294Page 295Page 296Page 297Page 298Page 299Page 300Page 301Page 302Page 303Page 304Page 305Page 306Page 307Page 308Page 309Page 310Page 311Page 312Page 313Page 314Page 315Page 316Page 317Page 318Page 319Page 320Page 321Page 322Page 323Page 324Page 325Page 326Page 327Page 328Page 329Page 330Page 331Page 332Page 333Page 334Page 335Page 336Page 337Page 338Page 339Page 340Page 341Page 342Page 343Page 344Page 345Page 346Page 347Page 348Page 349Page 350Page 351Page 352Page 353Page 354Страница 355Страница 356Страница 357Страница 358Страница 359Страница 360Страница 361Страница 362Страница 363Страница 364Страница 365Страница 366Страница 367Страница 368Страница 369Страница 370Страница 371Страница 372Страница 373Страница 374Страница 375 Стр. 79Page 380Page 381Page 382Page 383Page 384Page 385Page 386Page 387Page 388Page 389Page 390Page 391Page 392Page 393Page 394Page 395Page 396Page 397Page 398Page 399Page 400Page 401Page 402Page 403Page 404Page 405Page 406Page 407Page 408Page 409Page 410Page 411Page 412Page 413Page 414Page 415Page 416Page 417Page 418Page 419Page 420
    Нажмите на изображение ниже, чтобы переключиться на масштабируемую версию

    Выявление разницы в силе в ненасильственных гетеросексуальных парах при консультировании посредством анализа дискурса

    Перейти к: Page Ipage iiPage iiiPage ivPage стр VIPage viiPage viiiPage ixPage XPage xiPage xiiPage xiiiPage 1статья 2Page 3Page 4Page 5Page 6-типолосном 7Page 8Page 9Page 10Page 11Page 12Page 13Page 14Page 15Page 16Page 17Page 18Page 19Page 20Page 21Page 22Page 23Page 24Page 25Page 26Page 27Page 28Page 29Page 30Page 31Page 32Page 33Page 34Page 35Page 36Page 37Page 38Page 39Page 40Page 41Page 42Page 43Page 44Page 45Page 46Page 47Page 48Page 49Page 50Page 51Page 52Page 53Page 54Page 55Page 56Page 57Page 58Page 59Page 60Page 61Page 62Page 63Page 64Page 65Page 66Page 67Page 68Page 69Page 70Page 71Page 72Page 73Page 74Page 75Page 76Page 77Page 78Page 79Page 80Page 81Page 82Page 83Page 84Page 85Page 86Page 87Страница 88Страница 89Страница 90Страница 91Страница 92Страница 93Страница 94Страница 95Страница 96Страница 97Страница 98Страница 99Страница 100Страница 101Страница 102Страница 103Страница 104Страница 105Страница 106Страница 107Страница 108Страница 109Страница 110Страница 111Страница 112Страница 113Страница 114Страница 115Страница 116Страница 117Страница 122Страница 121 127Page 128Page 129Page 130Page 131Page 132Page 133Page 134Page 135Page 136Page 137Page 138Page 139Page 140Page 141Page 142Page 143Page 144Page 145Page 146Page 147Page 148Page 149Page 150Page 151Page 152Page 153Page 154Page 155Page 156Page 157Page 158Page 159Page 160Page 161Page 162Page 163Page 164Page 165Page 166Page 167Page 168Page 169Page 170Page 171Page 172Page 173Page 174Page 175Page 176Page 177Page 178Page 179Page 180Page 181Page 182Page 183Page 184Page 185Page 186Page 187Page 188Page 189Page 190Page 191Page 192Page 193Page 194Page 195Page 196Page 197Page 198Page 199Page 200Page 201Page 202Page 203Page 204Page 205Page 206Page 207Page 208Page 209Page 210Page 211Page 212Page 213Page 214Page 215Page 216Page 217Page 218Page 219Page 220Page 221Page 222Page 223Page 224Page 225Page 226Page Стр. 252Page 253Page 254Page 255Page 256Page 257Page 258Page 259Page 260Page 261Page 262Page 263Page 264Page 265Page 266Page 267Page 268Page 269Page 270Page 271Page 272Page 273Page 274Page 275Page 276Page 277Page 278Page 279Page 280Page 281Page 282Page 283Page 284Page 285Page 286Page 287Page 288Page 289Page 290Page 291Page 292Page 293Page 294Page 295Page 296Page 297Page 298Page 299Page 300Page 301Unnumbered 315Без номера 316
    Нажмите на изображение ниже, чтобы переключиться на масштабируемую версию

    (PDF) Нетранзитивная передача уверенности: A

    ССЫЛКИ

    12.

    ПРОТОКОЛ ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ГРАФИКИ (набросок)

    В этом разделе мы обрисовываем подход

    и

    , который позволяет торговать

    на основе теоретических предположений (факторизация

    - это

    жесткое предположение) для

    и

    связанных с изоморфизмом графов. Мы не делаем здесь

    попыток формализовать используемые концепции,

    как

    эта идея

    будет

    будет

    разработана

    в

    в следующей статье.

    Определение. График G

    жесткий

    , если

    трудно, с высокой вероятностью pro

    , вычислить

    изоморфизм

    между G и ранг-

    доминантно пермутированная изоморфная копия

    из

    G.

    0

    Усп. Существуют произвольно жесткие графы, и их можно эффективно построить

    . 0

    Чтобы достичь протоколов, аналогичных описанным в этой статье

    , так что

    в этой статье, достаточно показать, как это предположение

    позволяет Алисе предоставлять Бобу информацию, теоретически нечеткую -

    поддающихся визуальному шифрованию

    из

    нулей и единицы.Для этого Алиса и

    Боб

    сначала соглашаются на некоторый жесткий график G =

    E>.

    Затем

    Боб

    случайным образом выбирает перестановку

    (J

    : V

    V и использует ее с

    по

    pro-

    по графику H

    = ,

    F>

    , изоморфный G, определенный

    посредством

    {u, v} eF

    , если

    , и только

    , если

    {(J (u), a (v)} eE.Боб дает H Алисе,

    , сохраняя

    (J

    в секрете. По предположению, с высокой вероятностью,

    Алиса не может вычислить

    (J

    из G и H (или любой другой морфизм iso-

    между G). и

    H). Используя ZKIP [GMW1],

    Bob

    убеждает Алису в том, что G и H изоморфны (обратите внимание на

    , что этот ZKIP идеален и не зависит от

    любых

    предположений) .

    После этой инициализации Алиса шифрует нули

    как

    ран-

    изоморфных копий с доминированием

    G и единиц

    как

    ран-

    изоморфных копий

    изоморфных

    изоморфныхОна хранит изо-

    морфизмов

    как

    свидетелей. Она может доказать, что два графика

    шифруют один и тот же бит

    на

    , показывая Бобу

    изоморфизм

    между ними. Мы предлагаем читателю выяснить, как Алиса

    может доказать, что два графика шифруют дополнительные биты, как

    достигают подбрасывания монеты в

    wt {ll,

    и как адаптировать gen-

    eral протокол для

    любая проблема

    в RNP.

    Преимущество

    из

    этого протокола перед протоколом, основанным на теории чисел

    , состоит в том, что некий стандартный «сертифицированный» жесткий график

    может быть построен раз и навсегда для использования

    всеми сторонами.

    Это

    -

    возможно, потому что здесь

    -

    - люк не задействован.

    13.

    ОТКРЫТЬ ПРОБЛЕМУ

    Может ли существовать ZKIP, который не позволяет ни Алисе, ни

    Бобу обманывать, без использования

    из

    недоказанных криптографических предположений

    ? Может ли это быть идеальным нулевым знанием? Обратите внимание на

    , что сопоставление текущего протокола с протоколом

    [Be] - плохая идея: вместо

    из

    , добавляющих свои сильные стороны, это

    только приводит к тому, что протоколы добавляют свои слабые стороны.

    БЛАГОДАРНОСТЬ

    Мы хотим поблагодарить Джоан Фейгенбаум, Шафта Голдвассера,

    Рассела Импальяццо, Сильвио Микали, Жан-Марка Роберта, Стивена

    Рудича и Моти Юнга за плодотворные обсуждения. Моти Юнг

    предложил название «Передача

    из

    уверенности» для этой работы.

    195

    [A]

    [Ba]

    [Be]

    [BO]

    [BC]

    [C]

    [CF]

    [GHY]

    [G]

    [GMW1]

    [GMW2]

    [GK]

    [GMR]

    [GS]

    [I]

    [pa]

    [pr]

    [Rl]

    [R2]

    [R2]

    [S8]

    Адлеман Л., «Сводимость, случайность и неразрешимость -

    ity»,

    Proceedings

    of

    9th Annual ACM Symposium

    on theory

    of

    Computing, 1977, pp. 151-163 Babai

    , L., "Теория торговых групп для случайности",

    Proceedings

    of

    17th Annual ACM Symposium on the

    Theory

    of

    Computing, 1985, pp. 421-429.

    Benaloh (Cohen ), JD, «Криптографические капсулы: универсальный примитив dis-

    для интерактивных протоколов», представленный

    на CRYPTO

    86, 1986.

    Бен-Ор, М.,

    , частное сообщение, 1986.

    Brassard, G. и С. Крепо, «Моделирование с нулевым разглашением -

    ция

    из

    логических схем», представленная на CRYPTO

    86,

    1986.

    Чаум,

    D. «Демонстрация того, что публичный предикат может

    быть удовлетворенным, не раскрывая никакой информации о

    как »,

    , представленном на CRYPTO 86, 1986.

    Cohen,

    1.

    D.

    и MJ Fischer,

    «Надежная

    и

    проверяемая криптографически безопасная схема выборов

    »,

    Proceedings

    Ежегодный симпозиум IEEE

    из

    по основам

    из

    Computer Science, 1985,

    pp. 372-382.

    Галил, З., С. Хабер и М. Юнг,

    "A

    частный интерактивный

    тест

    из

    логический предикат и минимальное знание

    криптосистемы с открытым ключом"

    Proceedings

    из

    26-й

    Ежегодный симпозиум IEEE по основам

    из

    Com-

    puter Science,

    1985, стр.360-371.

    Гилл, Дж. «Вычислительная сложность

    из

    вероятностных машин Tur-

    ing»,

    SIAM Journal on Computing, Vol. 6,

    нет. 4, декабрь 1977 г., стр. 675-695.

    Goldreich,

    0.,

    S. MicaH и A. Wigderson, "Доказательства

    , которые ничего не дают

    , но

    валидность

    из

    утверждение и

    методологию

    методологию

    криптографический протокол

    design ",

    , эти материалы

    от

    27-й ежегодный симпозиум IEEE

    по основам

    из

    Computer Science, 1986.

    Goldreich,

    0.,

    S.

    Микали и А. Вигдерсон, «Логические теоремы Methodo-

    для криптографического протокола

    design»,

    в стадии подготовки, 1986.

    Goldwasser,

    .

    и Дж. Килиан,

    «A

    доказуемо правильный и

    , вероятно, быстрый тест на простоту

    »,

    Proceedings

    из

    18-й

    Ежегодный симпозиум ACM

    по теории

    Computing,

    1986, стр.316-329.

    Goldwasser, S., S. Micali and C. Rackoff,

    «Сложность знаний

    из

    интерактивных систем проверки»,

    Proceedings

    из

    17-й ежегодный симпозиум ACM по

    the

    Theory

    of

    Computing, 1985, стр. 291-304.

    Голдвассер, С. и М. 8ipser, «Игры Артура-Мерлина

    против интерактивных

    систем доказательства», Proceedings

    из

    the

    18-й ежегодный симпозиум ACM по теории

    из

    Com-

    путинг,

    1986, стр.59-68.

    Impagliazzo, R.,

    , частное сообщение, 1986.

    Пападимитриу, К. Х.,

    «Игры

    против природы», журнал

    из

    Computer and System Sciences, Vol. 31, 1985,

    , с. 288-301.

    Pratt, V.,

    «Каждый

    Prime имеет краткий сертификат»,

    SIAM

    J.

    on Computing, Vol. 4, 1975, стр. 214-220.

    Rabin, M.

    0.,

    «Вероятностные алгоритмы»

    в алгоритмах

    и их сложности: последние результаты и новые направления -

    tions,

    J.

    F.

    Трауб (редактор), Academic Press, New York,

    NY, 1976, стр. 21-39.

    Rabin, M.

    0.,

    «Цифровые подписи и открытый ключ

    функции так же трудноразрешимы, как факторизация»,

    MITILCSITR-

    22, 1979.

    Solovay, R. and V. Strassen,

    «Быстрый тест Монте-Карло

    на простоту»,

    SIAM Journal on Computing, Vol. 6,

    1977,

    с.84-85.

    Разрешенное лицензионное использование ограничено: Университет Макгилла. Загружено 11 февраля 2010 г. в 23:26 из IEEE Xplore. Ограничения применяются.

    Сообщество Steam :: Zo The Hordes Slayer

    Ошибка геолокализации; невозможно обработать данные локализации. _
    [9480: 12008: 0418 / 174242.520: 260200421: VERBOSE1: .cc (962)] Пропуск триггера автопина (сила: 1, первый запуск, дозор: 1)
    [9480: 12008: 0418 / 174242.521: 260200437: VERBOSE1 :. cc (969)] Установка ассоциаций dn386nebkjkv84v.part, как известно, для устранения ошибки оболочки.
    [9480: 12008: 0418 / 174242.521: 260200437: VERBOSE1: shell_util.cc (3236)] Принятие ассоциаций по умолчанию
    [9480: 12008: 0418 / 174242.579: 260200484: VERBOSE1: shell_util.cc (1828)] Завершена проверка ассоциаций по умолчанию: Успешно
    [9480: 12008: 0418 / 174242.581: 260200484: VERBOSE1: .cc (994)] Проверка, должен ли браузер запускаться автоматически.
    [9480: 12008: 0418 / 174242.581: 260200484: VERBOSE1: .cc (1009)] Браузер не запускается автоматически.
    [9480: 12008: 0418 / 174242.581: 260200484: VERBOSE1: .cc (1014)] Активная фаза заняла 83 мс.
    [9480: 12008: 0418 / 174242.581: 260200484: VERBOSE1: _main.cc (1602)] Операция не завершена. Код выхода: 0
    [9480: 12008: 0418 / 174242.592: 260200500: ОШИБКА: persistent_histogram_storage.cc (146)] Постоянные гистограммы не записываются в файл:? \ 20200418174242.pma

    Он не думает о состоянии абстрактно. В указе четвертого столпа ярким образом государственные должностные лица описываются как клиническое и родительское лицо администрации, с которой можно завязать отношения - как с умной медсестрой.В других странах говорится, что государство существует ради своих подданных. Асимметрия, присущая отношениям правителя и управляемых, теперь рассматривается как указание на то, что государь задолжал своему народу. Говорят, что люди связаны с королем, как дети с родителями.

    54 68 65 20 70 6f 77 65 72 20 74 6f 20 63 61 75 73 65 20 70 61 69 6e 20 69 73 20 74 68 65 20 6f 6e 6c 79 20 70 6f 77 65 72 20 74 68 61 74 20 6d 61 74 74 65 72 73 2e 0a 0a 54 68 65 20 70 6f 77 65 72 20 74 6f 20 6b 69 6c 6c 20 61 6e 64 20 64 65 73 74 72 6f 79 2e 0a 0a 42 65 63 61 75 73 65 20 69 66 20 79 6f 75 20 63 61 6e 27 74 20 6b 69 6c 6c 2c 20 74 68 65 6e 20 79 6f 75 20 61 72 65 20 61 6c 77 61 79 73 20 73 75 62 6a 65 63 74 20 74 6f 20 74 68 6f 73 65 20 77 68 6f 20 63 61 6e 2e 0a 0a 41 6e 64 20 6e 6f 74 68 69 6e 67 20 61 6e 64 20 6e 6f 20 6f 6e 65 20 77 69 6c 6c 20 65 76 65 72 20 73 61 76 65 20 79 6f 75 2e

    106 162 157 155040 143150 151 154 144 150 157 157 144047 163040150 157165 162040 111040150 141 166 145 040 156 157 164040 142 145 145 156 015 012 101 163 040 157 164 150 145 162 163040 167 145 162 145 073040 111040 150 141 166 145 040 156 157 164040 163 145 145 156015 012 101 163040 157 164 150 145 162 163040 163 141 167 073040 111040 143 157165 154 144040 156 157 164040 142 162 151 156 147 015 012 115 171040 160 141 163 163 151 157 156 163040 146 162 157 155 040 141040 143 157 155 155 157 156040 163 160 162 151 156 147056015 012106162 157 155 040 164150 145040 163 141 155 145040 163 157 165 162 143 145040 111040150 141 166 145 040 156 157 164040 164 141 153 145 156015 012 115 171 040 163 157 162 162 157 167 073 040 111040 143 157 165 154 144040 156 157 164040 141 167 141 153 145 156 015 012 115 171040150145141 162 164040 164 157040 152 157 171 040 141 164040 164 150 145 040 163 141 155 145 040 164 157 156 145 073 015 012 101 156 144040 141 154 154 040 114040 154 157 166 145 144 054 040 111040 154 157 166 145 144040 141 154 157 156 145 056015 012 124 150 145 156055 151 156040 155 171 040 143 150 151 154 144 150 157 157 14454 040 151 156040 164150 144040 144 141 167 156015 012 117 146040 141040 155 157 163 164040 163 164 157 162 155 171040 154 151 146 145 055 167 141 163040 144 162 141 167 156 015 012 106 162 157 155040 145 166 145 162 171040 144 145 160 164150 040 157 146040 147 157 157 144040 141 156 144 040 151 154 154015 012 124 150 145 040 155 171 163 164 145 162 171040 167150 151 143150 040 142 151 156 144 163040 155 145 040 163 164 151 154 154 072015 012 106 162 157 155 040 164 150 145 040 164 157 162 162 145 156 164 054040 157 162040 164 150 145 040 146 157 165 156 164 141 151 156 054 015 012 106 162 157 155040 164150 145040 162 145 144 040 143 154 151 146 146040 157 146040 164150 145040 155 157 165 156 164 141 151 156 054015 012 106 162 157 155040 164150 145040 163 165 156040 164150 141 164040 162 157 165 156 144 040 155 145 040 162 157 154 154 145 144015 012 111 156040 151 164 163040 1411 165 164 165 155 156040 164 151 156 164040 157 146040 147 157 154 144 054 015 012 106 162 157 155 040 164150 145040 154 151 147150 164 156 151 156 147 040 151 156040 164150 145040 163 153 171015 012 101 163040 151 164040 160 141 163 163 145 144 040 155 145040 146 154 171 151 156 147040 142 171 054 015 012 106 162 157 155 040 164150 145040 164150 165 156 144 145 162040 141 156 144 040 164 150 145 040 163 164 157 162 155 054 015 012 101 156 144040 164150 145040 143 154 157 165 144040 164150 141 164040 164 157 157 153040 164150 145040 146 157 162 155515 012 127 150 145 156040 164 150 145 040 162 145 163 164040 157 14604011014514116145 156040 167 141 163040 142 154 165 145 015 012 117 146040 141040 144 145 155 157 156040 151 156040 155 171 040 166 151 145 167

    EXW WKH UHDO SUHVHQW VWDWXV RI LQWHOOLJHQW PDFKLQHV LV ERWK KXPGUXP DQG PRUH SRZHUIXO WKDQ DQB IXWXUH URERW DSRFDOBSVH.WXULQJ LV RIWHQ FDOOHG WKH IDWKHU RI DL, EXW KH RQOB LPSOLHG WKDW PDFKLQHV PLJKW EHFRPH FRPSHOOLQJ HQRXJK WR LQVSLUH LQWHUDFWLRQ. WKDW KDUGOB FRXQWV DV LQWHOOLJHQFH, DUWLILFLDO RU UHDO. LW’V DOVR IDU HDVLHU WR DFKLHYH. FRPSXWHUV DOUHDGB KDYH SHUVXDGHG SHRSOH WR PRYH WKHLU OLYHV LQVLGH RI WKHP. WKH PDFKLQHV GLGQ’W QHHG WR PDNH SHRSOH LPPRUWDO, RU SURPLVH WR VHUYH WKHLU HYHUB ZKLP, RU WR WKUHDWHQ WR GHVWURB WKHP DEVHQW DVVHQW. WKHB MXVW QHHGHG WR EHFRPH D VXIILFLHQW SDUW RI HYHUBWKLQJ KXPDQ EHLQJV GR VXFK WKDW WKHB FDQ’W — RU ZRQ’W — LPDJLQH GRLHWL WKRV.

    WKHUH’V VRPH WUDJHGB LQ WKLV IXWXUH. DQG LW’V QRW WKDW SHRSOH PLJKW IDLO WR SODQ IRU WKH URERW DSRFDOBSVH, RU WKDW WKHB PLJKW GLH LQVWHDG RI XSORDGLQJ. WKH UHDO WKUHDW RI FRPSXWHUV LVQ’W WKDW WKHB PLJKW RYHUWDNH DQG GHVWURB KXPDQLWB ZLWK WKHLU IXWXUH SRZHU DQG LQWHOOLJHQFH. LW’V WKDW WKHB PLJKW UHPDLQ MXVW DV RUGLQDUB DQG LPSRWHQW DV WKHB DUH WRGDB, DQG BHW RYHUWDNH XV DQBZDB.

    ZAGG Руководства пользователя

    qtg-CALIBER Калибр iFrogz Advantage ZAGG
    QTG-ОБМЕН Обмен Bluetooth-динамик ZAGG
    QTG-ОБМЕН Обмен Bluetooth-динамик ZAGG
    qtg-FOLIO Bluetooth-клавиатура ZAGG
    qtg-IFACOUSTIC Чехол iFrogz Acoustic ZAGG
    qtg-IFANBKYB Animatone Bluetooth-клавиатура ZAGG
    qtg-IFARWH IFROGZ Resound Wireless ZAGG
    qtg-IFFFWE Беспроводная связь Flex Force ZAGG
    qtg-IFFRWE Беспроводная связь FreeRein ZAGG
    qtg-IFOPBS Беспроводная колонка Coda ZAGG
    qtg-IFOPOH Беспроводные наушники Coda ZAGG
    qtg-IFPLGW Plugz Wireless ZAGG
    qtg-IFTXWH IFROGZ Toxix Wireless ZAGG
    qtg-MARS Zaggkeys Mini 9 (Марс) ZAGG
    QTG-MINI7 Zaggkeys Mini 7 ZAGG
    QTG-MINI9 Zaggkeys Mini 9 ZAGG
    qtg-PLUTO Zaggkeys Mini 7 (Плутон) ZAGG
    qtg-ТАДПОЛ БАРАБАН IFROGZ ZAGG
    qtg-TEMPOBL Bluetooth-динамик TempoBlast ZAGG
    qtg-TPACTIVE iFrogz Tadpole Active ZAGG
    qtg-ZAGGSPKRCS Чехол для динамика ZAGG ZAGG
    qtg-ZCAM ZAGG Now Cam ZAGG
    qtg-ZFS Bluetooth-клавиатура ZAGG
    qtg-ZKBS Тонкая книжка для iPad PRO 9.7 ZAGG
    qtg-ZKCS Гермес 2 ZAGG
    qtg-ZKGAF БЕСПРОВОДНАЯ КЛАВИАТУРА ZAGG
    qtg-ZKIS Модуль Bluetooth ZAGG
    кварт-ZKLI Безграничный универсальный ZAGG
    кварт-ZKLP ZAGG Тонкая книга ZAGG
    qtg-ZKMCOV Беспроводная клавиатура ZAGG
    qtg-ZKMFOL БЕСПРОВОДНАЯ КЛАВИАТУРА ZAGG
    кварт-ZKMH Мини-клавиатура ZaggKeys ZAGG
    qtg-ZKMS Модуль Bluetooth ZAGG
    qtg-ZKPRO Беспроводная клавиатура ZAGG
    qtg-ZKPS Карман ZAGG
    qtg-ZKPS Карман ZAGG
    qtg-ZKSA SlimFolio-I-EL1ZFK-BBV ZAGG
    qtg-ZKSI Messenger Folio ZAGG
    QTG-ZKSM Messenger Folio ZAGG
    qtg-ZKSM28 Messenger Folio ZAGG
    qtg-ZKSU Беспроводная клавиатура Bluetooth ZAGG
    qtg-ZKSU Беспроводная клавиатура Bluetooth ZAGG
    QTG-ZKUNI Беспроводная клавиатура ZAGG
    qtg-ZKUS Bluetooth-клавиатура ZAGG
    qtg-ZKVCOV Беспроводная клавиатура ZAGG
    qtg-ZKVFOL Беспроводная клавиатура ZAGG
    кварт-ZKW Bluetooth-клавиатура ZAGG
    кварт BKO Наушники iFrogz FreeRein Reflect ZAGG
    qtgCDFORTE bluetooth-наушники ZAGG
    кварт IFFSBE FreeRein (Bluetooth-гарнитура) ZAGG
    кварт IFIMPH Беспроводные наушники ZAGG
    кварт IFITNW Intone Wireless ZAGG
    qtgIFRFRH-GY0 Наушники FreeRein Reflect ZAGG
    qtgORIGIN КОМБИНАЦИЯ НАСТОЛЬНОГО ДИНАМИКА 2 В 1 И ПОРТАТИВНОГО ДИНАМИКА ZAGG
    кварт ZGFLXH Гарнитура Flex Arc ZAGG
    кварт ZGWRLS Наушники Bluetooth ZAGG
    кварт ZKFCDL Bluetooth-клавиатура ZAGG

    6 «Рев» на радостный брак

    6 «Рев» к радостному браку Джесси Дитрик

    Беги навстречу реву !!!

    «Что это значит, Джесси?»

    Позвольте мне вам сказать.

    Когда львы охотятся, они окружают свою добычу. Они ставят за добычей самок, которые убивают. Мужчина встает впереди и издает большое «ROOOAAAARRR».

    Очевидно, жертва убегает от рыка, но попадает прямо в ловушку львицы и погибает.

    Отношения могут быть такими же. Позвольте мне показать вам, как:

    Иногда один из супругов слышит рев… и это пугает его или ее. Это может быть что-то вроде просмотра фильма с их второй половинкой, когда вы просто хотите посмотреть футбольный матч.Она рычит на вас (может быть, не буквально, я должен сказать «подразумевая»), чтобы вы посмотрели фильм, что, как вы знаете, вам следует, потому что вы смотрите футбол каждые выходные, но немного эгоизма мешает, и вы пренебрегаете просмотром фильма. У нее может быть злоба, которая становится все больше и БОЛЬШЕ, чем больше вы пренебрегаете такими вещами, как это. В конце концов, она вступает в схватку с вами ... так же, как жертва, сталкивающаяся с самками львов.

    Если бы жертва побежала навстречу реву, у нее был бы гораздо больше шансов выжить, чем убежать от него.Отношения не сильно отличаются. Иногда выполнение того, что мы, возможно, не хотим делать, действительно приносит свои плоды в будущем.

    Итак, я не эксперт в отношениях (кто на самом деле является в наши дни?), Но я заметил, что определенные «коммуникативные навыки» пар, которых я тренирую и бегу навстречу этим «ревам», могут быть полезны для развития отношений.

    В этой серии я собираюсь описать шесть коммуникационных ключей (или «рыков»), которым я научился во время тренировок пар в Fitness Quest 10.

    Все пары, которые я тренирую, по-своему разные, но эти ВАЖНЕЙШИЕ шесть черт - это формы общения, которые помогли бракам, которые я знаю THRIVE.

    6 ключей к счастливому браку благодаря фитнесу (часть 1): научиться служить и принимать служение

    Эгоизм - один из главных убийц отношений. Спросите себя: «Как я могу сделать своего партнера счастливым сегодня?» Это могло быть их любимым ужином без всякой на то причины.Их это могло удивить на работе. Это может означать отказ от ваших планов на вечер, если вы скажете, что у них была долгая неделя и они просто хотели бы провести ночь в доме.

    На самом деле, то, что я узнал от своих особых клиентов в Fitness Quest 10, заключается в том, что «обслуживайте их так, как они хотят, чтобы их обслуживали».

    Многие из моих клиентов учатся делать это с помощью упражнений. Они помогают друг другу поднимать тяжести. Они наполняют друг друга бутылками воды. Они помогают друг другу выполнить упражнение. Они поощряют друг друга.Это навыки, которые необходимы и вне тренажерного зала, и они передаются очень быстро. Они могут просто сказать языком тела друг друга, что им нужно.

    С другой стороны, парам, которые уже много служат, нужно научиться принимать услуги. Часто мы так заняты, просто пытаясь осчастливить другого человека, что пренебрегаем тем, что супруги служат нам! Помните, что они должны служить так же много, как и мы, чтобы им было хорошо, и это должно заставлять нас чувствовать себя хорошо.

    ВАШ ВЫЗОВ НА ЭТОЙ НЕДЕЛЕ:

    Найдите один способ, большой или маленький, ОБСЛУЖИВАТЬ и ПРИНЯТЬ услуги от своей второй половинки каждый день.

    Автор Роб Юинг Размещено в блоге Помечено как

    14 Apf | Эпистемология | Наука

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 8 по 9 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 13 по 19 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 23 по 29 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 33 по 37 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Page 46 не отображается в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 51 по 61 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 66 по 71 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 76 по 81 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 86 по 109 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 118 по 127 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 132 по 135 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 144 по 158 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 168 по 180 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 185 по 196 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Стр. 205 не отображается в этом предварительном просмотре.

    Вы читаете бесплатный превью
    Страницы с 210 по 224 не показаны в этом предварительном просмотре.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *